Sciencemadness Discussion Board
Not logged in [Login ]
Go To Bottom

Printable Version  
Author: Subject: Help with German translation (procedure of Co(NO3)3(NH3)3 preparation)
teodor
National Hazard
****




Posts: 872
Registered: 28-6-2019
Location: Heerenveen
Member Is Offline


[*] posted on 20-8-2022 at 03:41
Help with German translation (procedure of Co(NO3)3(NH3)3 preparation)


I try to understand this procedure from Gmelin for the preparation of Co(NO3)3(NH3)3.

coNO3NH3.png - 252kB

I don't understand what does it mean "2 bis 3 Std. in der Hitze mit Luft oxydiert". Does it mean passing the stream of air and heating at the same time or just passing it at room temperature?
View user's profile View All Posts By User
Tsjerk
International Hazard
*****




Posts: 3022
Registered: 20-4-2005
Location: Netherlands
Member Is Online

Mood: Mood

[*] posted on 20-8-2022 at 09:00


It literally says: 2 to 3 hours heated and oxidized with air. It doesn't say how the air is introduced, but the oxidation is done while heated.
View user's profile View All Posts By User
teodor
National Hazard
****




Posts: 872
Registered: 28-6-2019
Location: Heerenveen
Member Is Offline


[*] posted on 20-8-2022 at 09:47


Oh, thanks Tsjerk!
So "in der Hitze" means "heated".
I have a nice time studying German by trying to read old chemical books.
View user's profile View All Posts By User
Tsjerk
International Hazard
*****




Posts: 3022
Registered: 20-4-2005
Location: Netherlands
Member Is Online

Mood: Mood

[*] posted on 20-8-2022 at 10:14


Yes, it means "in the heat".
View user's profile View All Posts By User
teodor
National Hazard
****




Posts: 872
Registered: 28-6-2019
Location: Heerenveen
Member Is Offline


[*] posted on 20-8-2022 at 11:36


I am trying to look in the original article (Japan) with help of the Google translate. The author says that the combination of H2O2 and air oxidation lowers byproducts.

"Leave it for 2 to 3 hours for vigorous air oxidation and evaporate the whole.":

の ま ま2〜3時 間 激 し く空 気 酸 化 し て,全 体 を 蒸 発 ザ ラ

:)

Deepl.com gives another translation:

"The entire body is vaporized by the intense aerification of air for 2 to 3 hours while the air is still in the air, and the entire body is vaporized by the evaporation of the pollutants."

I think it is the Japan way to say: "heat until ammonia continues to escape"


[Edited on 20-8-2022 by teodor]

[Edited on 20-8-2022 by teodor]
View user's profile View All Posts By User

  Go To Top